11/07/2015

学佛大悲心 Gaku Butsu Daihishin





Em meio a uma série de fatos tristes e grandes perdas, encontrei conforto em uma (aparentemente) simples afirmação de duas palavras: “寂しい、悲しいです。(Sabishii, kanashii desu). É triste, é doloroso”. Depois de algum tempo, percebi a conexão com a expressão ‘Gaku Butsu Daihishin’.  Que trata-se de uma frase contida no “Kisanbôge” (Poema da Tomada de Refúgio nas Três Joias) de Zendô Daishi (Mestre Chan Tao, 613-681). E significa que devemos perceber o coração do Buda Amida que abraça todos os seres viventes com seu Grande Coração Compassivo, garantindo-nos a Salvação. E assim devemos caminhar pela Senda do Budismo, envoltos nessa Compaixão.

A palavra ‘Compaixão’ em japonês é ‘Jihi’ (慈悲), o primeiro Kanji significa pura fraternidade, mas em termos budistas representa o desejo pela felicidade do outro, poder afirmar despojada e desapegadamente que somos capazes de fazer qualquer sacrifício pelo outro. O segundo Kanji tem o sentido de empatia, sentir a dor do outro, ou seja, é o coração que sofre junto com o sofrimento do outro. O coração compassivo é aquele que almeja a mesma paz para todos os seres viventes, sem diferenças ou discriminações. É algo possível somente àqueles que realizaram-se como Budas plenos. É este o nosso caminho de aprendizagem, compreender a Grande Compaixão, é realizar o Caminho do Buda, este é o significado de Gaku Butsu Daihishin 
学佛大悲心.

Portanto, a aparente simples afirmação inicial, traz inserido no cerne um grande ensinamento que pode ser assim complementado:

“É triste, é doloroso. Sua dor é minha dor, sofro com você, na mesma angústia”. Este é o Grande Coração Compassivo do Buda Amida.

「寂しい、悲しいです。あなたの痛みはわたしの痛みでもあり、あなたの悲しみを共に悲しむ、苦悩を共々に。」これが阿弥陀仏の大慈悲心であり。
Arte: Kazuhisa Kusaba


Em Gasshô,

Sayuri Tyô Jun

Nenhum comentário:

Postar um comentário