06/04/2016

第4話 自力のかたち 生死1- Os Aspectos do Jiriki (Auto Poder): Nascimento-e-Morte 1 - Parte 4




Rev. Futoshi Takehashi - Shaku Kôshû (Vice-Superior do Templo Hôen-ji Hokkaido Japão)
Abril de 2006


Tradução: Revª. Sayuri Tyō Jun
Originalmente série de palestras radiofônicas do site oficial do Honzan

Bom dia. Anteriormente discutimos sobre a forma da mente discriminativa, ou seja, como confiamos nas nossas avaliações, o aspecto do Jiriki, passando pela motivação do Buda Shakyamuni para sua entrada na vida monástica 出家. Na verdade, segundo a tradição do Budismo, a mente discriminatória como manifestação ilusória de fato, é expressa pela palavra Shôji 生死 (nascimento-e-morte). Desta vez e na apresentação subsequente, gostaria de discorrer sobre o Shôji 生死, que se escreve com os caracteres Kanji "nascer e morrer" e como tornou-se questão fundamental do Budismo.

Bem, Shôji é a tradução da palavra sânscrita dos tempos do Buda Shakyamuni da Índia, que é Samsara. Também é traduzida como Rinne  輪廻transmigrações, mas significando morrer para reencarnar.
Nessa época na Índia, praticamente todos acreditavam nisso. Por outro lado, o Buda Shakyamuni se contrapunha aos Rokushigedô 六師外道- os chamados "6 Mestres do Engano". O Buda pregava que se deveria afastar dessa forma dominadora de se viver.
Nota da tradutora: Rokushigedô - 6 grandes pensadores, contemporâneos do Buda, a saber: Ajita Kesakambalin, Pakudha Kaccayana, Purana Kassapa, Makkhali Gosala, Sanjaya Belatthiputta, Nigantha Nataputta.

É nesse meio entre os que acreditavam na reencarnação, que o Buda Shakyamuni afirmava que esse estilo de vida, essa maneira de viver é sofrimento, é a insatisfação (Duhkha). E afirmava que não existe um 'eu' que reencarna, ou seja, pregou que o 'não-eu' é a única saída desse sofrimento, ou melhor, a libertação do ‘nascimento-e-morte’. E que esta libertação (Moksa) é o silêncio chamado de Nirvana, a realização da serena Iluminação.
Portanto, desde o início o Budismo é o "Caminho para se sair do nascimento-e-morte".

Penso que os senhores têm conhecimento de que para o Mestre Shinran, o Budismo "é um caminho com o objetivo de se sair do nascimento-e-morte = caminho que nos impele para fora do nascimento-e-morte", mas gostaria de fazer uma pequena apresentação.
Quando o Mestre Shinran faleceu em Kyôto, quem estava próxima a ele era sua filha Kakushin-ni. Para que sua mãe Eshin-ni, a esposa do Mestre Shinran, tomasse conhecimento de seu falecimento, pois que ela morava em Echigo, Kakushin-ni escreveu uma carta para sua mãe. Na carta de resposta de Eshin-ni surge a expressão "caminho que nos impele para fora do nascimento-e-morte". É nesta parte que se nos afigura a imagem do Mestre Shinran descendo o Hieizan (Monte Hiei) para procurar o Mestre Hônen.
Nota da tradutora: Echigo antiga província do centro-norte do Japão, na costa do Mar do Japão, atualmente é parte da área da Província de Niigata.

O Mestre Shinran saiu do Monte Hiei e confinou-se no Templo Rokkakudô em Kyôto, onde rezava pelo Gosse 後世 que escreve-se com os caracteres Kanji 'posterior' e 'mundo, vida'. Quando foi a madrugada do 95º dia, recebendo uma revelação onírica do Príncipe Shôtoku, antes do amanhecer, saiu do Templo Rokkakudô e foi procurar o Mestre Hônen, com a intenção de buscar um En (condicionamento) que levasse à salvação no pós-morte - Gosse.

Durante 100 dias faça chuva ou faça sol, havendo ou não algum acontecimento relevante, o Mestre Shinran ouviu as palavras do Mestre Hônen que ensinava apenas um caminho, "o caminho para se sair do nascimento-e-morte" e que o Gosse (pós-morte) é igual para todos, tanto para pessoas boas como pessoas más.
Procurei escrever em linhas gerais este episódio da vida do Mestre Shinran, destacando o fato do "rezar pelo Gosse", embora as opiniões dividam-se quanto a sua definição, penso que não há problemas em pensar o Gosse como o mundo póstumo ou como o pós-morte. Porém a questão, é sem dúvida, o "agora". Porque neste instante, possuímos grandes incertezas quanto ao mundo póstumo/vida póstuma.

Para o Mestre Shinran, que carregava essas incertezas, o Mestre Hônen apenas ensinava "um caminho para se sair do nascimento-e-morte, que a questão do pós-morte é o mesmo para todo e qualquer tipo de pessoa, seja boa ou má. Evidentemente, o que Mestre Shinran recebeu como ensinamento do Mestre Hônen, foi o Nembutsu. Ou seja, o ensinamento do "caminho para se sair do nascimento-e-morte", é tão somente o ensinamento do Nembutsu.

Pode parecer óbvio, mas tanto a questão do Buda Shakyamuni quanto a questão do Mestre Shinran estão descritas com as mesmas palavras. Ou seja, o Budismo é um "caminho para se sair do nascimento-e-morte". Penso que entre nós, poucos creem no pós-morte e na reencarnação como as pessoas que viveram na mesma época do Buda Shakyamuni ou na época do Mestre Shinran. Não seria grande o número de pessoas com uma visão de vida mais científica, acreditando que tudo se acaba com a morte?
Aparentemente isso não parece ser ilusório, mas na verdade, pela perspectiva do Budismo, essa é a forma de ilusão mais profunda e desesperada de nascimento-e-morte. Sobre este ponto, gostaria de falar na próxima oportunidade. 

Templo Rokkakudô


第4話 自力のかたち 生死1 [2006.4.]
竹橋 太(北海道教区 法圓寺副住職

おはようございます。前回は分別のかたち、つまり、自分のはからいを頼り(たより)とする、自力のかたちを、お釈迦さまの 出家の動機を通して考えてみました。実は、仏教の伝統において分別ということは、実際の迷いのあり方としては「生死」という言葉で表されています。今回と 次回は、その「生死」、生まれ死ぬと書きますが、それがいかに仏教のな課題であるかということを考えてみたいと思います。
さて、「生死」とは、お釈迦さまの時代のインドのことば、サンスクリットの「サンサーラ」の訳語です。これは「輪廻」とも訳されていますが、「死んでは生 まれ変わること」を意味しています。
当時のインドでは、このことをほとんどの人が信じていました。それに対して、お釈迦さまや六師外道といわれる人たち は、そういうありかたに支配されている生き方を離れなさいと説いたのです。
その中でお釈迦さまは「生まれ変わり」を信じている人々に、その生き方、有り方 を「苦、くるしみ」であるとして、生まれ変わる私というものはない、つまり無我であるとおっしゃって、そこから出ること、つまり生死から解脱することを説 かれました。そして、その解脱とは「涅槃」という静寂(しじま)、静かな境地(きょうち)であると述べられたのです。ですから仏教は最初から「生死を出るための道」なのです。
親鸞さまの仏道も「生死を出るための道=生死いづべき道」であるのは、皆さんも、ご承知のことかと思いますが、少しご紹介したいと思います。
京都で親鸞さまが亡くなられたときに、そばにいらっしゃったのは娘の覚信尼さまでした。覚信尼さまは、越後に住む、母であり、親鸞さまの奥様である恵信尼さま にそのことを知らせるためにお手紙を出されました。それに対する恵信尼さまのお返事のなかに「生死いづべき道」という言葉が出てきます。親鸞さまが比叡山 を降りて、法然さまのところへいったようすが描かれている部分です。
親鸞さまが比叡山を出て、六角堂におこもりになられて、後世、後の世と書きます。それをお祈りになられていたところ、95日目の夜明け前、聖徳太 子のお告げを受けましたので、すぐに夜の明けないまま、六角堂をお出になられて、後世の助かる縁にあおうと、法然上人をたずねました。
六角堂に百日おこも りになられましたように、また、100日の間、雨が降っても太陽が照りつけても、どんな大事があっても、参っていたところ、法然さまはただ後世の事は、善 き人にも悪しき人にも、どんな人にも同じように、「生死を出るための道」を、ただ一筋に仰せられていました。
大体を訳してみましたが、親鸞さまは「後世を祈って」おられたのです。後世とは意見が分かれるところでしょう が、後の世、死んだ後のことと考えて差し支えないと思います。しかし、後世を問題にするのは、やはり、「今」なのです。今、後世に対して不安を持っている わけです。
その親鸞さまに、法然さまは「ただ後世の事は、善き人にも悪しき人にも、どんな人にも同じように、「生死を出るための道」を、ただ一筋に仰せら れて」いたのです。もちろん親鸞さまが、法然さまからいただいたのは、お念仏の教えです。そのお念仏の教えが「生死を出るための道」であったということな のです。
当たり前のことかもしれませんが、お釈迦さまと親鸞さまの課題は同じ言葉で説かれているわけです。つまり仏教とは「生死を出るための道」なのです。私たち のなかに、親鸞さまやお釈迦さまの時代の人のように、後世や、生まれ変わりを信じている人は少ないと思います。死んだら終わりだという科学的な生命観を 持っている人が多いのではないでしょうか。それは迷いではないように見えますが、実は、仏教の視点から言うと、それこそが生死に最も深く絶望している迷い の有り方なのです。それについては、次回、お話したいと思います。

Nenhum comentário:

Postar um comentário