10/01/2019

Relato do Rev. Jean sobre sua participação no Hô On Kô do Honzan- Rev. Jean Tetsujiの本山報恩講出仕についての感想文


Ho On Ko Japão 2018

Olá a todos, meu nome é Jean Jacques Algieri, sou brasileiro de origem francesa e italiana, tenho 46 anos, moro em São Paulo, sou comissário de voo de uma companhia europeia. Meu nome de Dharma é Jean Tetsuji, sou Soryo desde 2013 e atuo no Betsuin de São Paulo junto à Missão Sul Americana e estou no budismo Shin desde 2003.
Neste ano organizei mais uma viagem ao Japão, seria a sexta vez que iria neste lindo país que tanto adoro para passear e visitar templos. A viagem entre os dois países leva mais de 25 horas, porém todo esforço é recompensador neste admirável país. Mas este ano acabou sendo diferente das demais viagens. Pensei na oportunidade de assistir ao Ho-On-ko, pois minhas férias coincidiam com as datas das cerimônias, e surgiu então o convite de participar no dia 28, quando ocorre a cerimonia de Ação de Graças e o famoso rito de Bando-bushi, esperado por muitos por sua intrigante e atraente coreografia dos monges recitando o Nembutsu.
Ao planejar a viagem recebi igualmente convites de missionários que moraram no Brasil, como Rev Obata e Nawa, para visitá-los, além de rever amigos pessoais em Tokyo e Kyoto. Foram quase três semanas intensas de reencontros com saudades, recepções calorosas, poderia mesmo chamar de Dharma Business, além de poder apreciar os momijis em plena coloração. Mas o ponto alto da viagem ainda estava por vir e confesso minha inquietação por estar em uma cerimônia tão solene no Honzan. Não faz parte do nosso dia-a-dia estes locais históricos e a presença de grandes mestres do budismo Shin, então seria um momento muito auspicioso, causou até um pouco de medo.
Os dias foram se passando, pouco tempo antes fiquei apreensivo por causa da duração do rito, 2h30 em média, sentado em seiza, um costume inexistente à minha cultura. Acatei o desafio e decidi não me preocupar com dores nas pernas e joelho, afinal seria uma oportunidade única e muito significativa. No dia 28 então fui recebido pelos Rev. Takehashi e Suwa, os quais me acolheram com muito carinho e atenção, fui preparado com os paramentos adequados e conduzido por detrás do Naijin junto a centenas de outros monges, soube que seriam 150. Todos concentrados silenciosamente, vestidos com cores variadas, fez-me lembrar as flores da Terra Pura no Sutra de Amida, em um corredor um pouco sombrio envolto ao cheiro doce de incenso no ar.
Fui convidado a sentar no yomá (parte lateral esquerda do altar), atrás de tantos outros monges. A cerimônia começou com a linda música Gagaku (gosto muito desse estilo musical, faz-me sentir numa viagem no Japão antigo) e seguindo a todos os momentos da liturgia de admirável beleza. Porém, a mais bela visão da cerimônia para mim foi quando Rev Choyu Otani em um dado momento se posicionou diante da imagem do Mestre Shinran, e do meu ângulo de visão eu os tinha face a face: Mestre Shinran à esquerda e Rev Choyu Otani à direita. E um pensamento me veio à mente - é a mesma família, só uma ponte de tempo os separava, apenas o espaço era o mesmo. Isso me impressionou muito, ter à minha frente 800 anos de história do budismo Shin, em uma corrente inquebrantável, meus olhos se emocionaram, se mexiam para um lado e para o outro, em uma tentativa de realizar a profundidade daquela cena e de imaginar todos os momentos vividos entre estas duas pessoas. Ter participado deste rito tocou profundamente meu coração e meu compromisso com o Dharma foi revigorado. Somente quando nos deparamos com a profundidade da Terra Pura expressa no rito, no Sangha todo reunido como foram quase três mil pessoas, é que podemos conferir o Poder do Voto.
O budismo Shin tem se difundido muito no Brasil, muito graças à internet ser uma ferramenta de busca por pessoas interessadas nos ensinamentos do Buda Shakyamuni, e acabam por conhecer os ensinamentos do Buda Amida e do Mestre Shinran. Hoje temos o budismo Shin se desenvolvendo não apenas entre os ocidentais, mas juntos aos sanseis e yonseis que buscam recuperar a tradição dos seus ancestrais. Pessoalmente, sinto o Brasil como um gigantesco botão de flor de lótus desabrochando lentamente. As sementes foram plantadas com os pioneiros imigrantes em grandes dificuldades e chegam até hoje em nós nos permitindo Escutar o Dharma. É nosso compromisso como Ministros do Dharma acolher a todos que se aproximam do Shin sem discriminação, sem julgamento, em forma semelhante descrita no Voto Universal e Original de Amida. Que sejamos como butsugu, utensílios do Buda, em hábeis meios em transmitir o Dharma Correto para todos os seres despertarem suas mentes búdicas através do Grande Voto.
Foi isso que senti e que guardo em meu coração e mente.
Namu Amida Butsu
Rev. Jean Tetsuji



報恩講 2018年 本山

はじめまして、アルギエーリ・ジアン‐ジャッケスです。ブラジル人で先祖はフランスとイタリア人です。サンパウロ市に住み、46歳、職業は客室乗務員でヨーロッパの航空会社で勤めています。
2013年に得度受けて、法名は釋哲慈です。2003年に真宗の教えと出会って南米開教区のブラジル別院(サンパウロ市)で僧侶としてつとめています。
2018年にもう一度日本へ行くことになり、今回はもう6回目、日本を訪れました。お寺を礼拝して大好き、素敵な日本を見てきました。ブラジルから日本までの旅行は25時間以上かかりますが、行く甲斐があります。 仕事休みはちょうど御本山の報恩講にあたり、参拝するつもりでした。しかし今回は前の旅行と違って御本山から報恩講の「坂東曲」に出仕の許可を頂き、28日に無事に出仕できました。「坂東曲」は大勢の御門徒から期待され、大谷派の特徴で魅力的な身体を振り付けながら念仏の称えスタイルです。
ブラジルにおられた尾畑先生と名和先生からも御招待をいただき、東京と京都の友達ともお会いできました。3週間で懐かしい人との再会、あたたかいお迎えに感動しました。紅葉も拝見して、まるで「仏法ビジネス」のようにも感じたときもありました。しかし御本山で出仕されることに緊張しましたが、最高な経験でした。歴史の深い本山で師匠や恩師に出会えることは普段ではありません。とても有り難い体験でした。
日々が過ぎ去り、長時間、約二時間半ずっと正座のままの法要であることに緊張し始め、または正座はブラジル生活では全くない習慣です。しかし、いくら足や膝が痛んでも二度と行われない機械ですから、思い切って決定しました。
28日に式務所の竹橋先生と国際室の訪先生にあたたかく迎えられて150人の僧侶が静かに集中されていた内陣の後ろ側へ導かれました。装束の衣の色は鮮やかで、阿弥陀経に説かれるお浄土に咲く蓮の花のようでした。薄暗い廊下では甘いお香の匂いが舞い残ってました。
余間(内陣の左側)に大勢の僧侶の後ろの方に座らせていただき、素晴らしい雅楽の流れに乗り込み、古代日本へ戻ったような気分になり、深く感嘆される魅力的な作法の一瞬一瞬を味わいながらついていきました。しかし、法要中での特に感動されましたのは能慈院様が御真影の前にお立ち、わたくしの目の前に左側には宗祖親鸞聖人と右側に能慈院様がいらっしゃり、同じ血筋の世代から世代へ800年間の真宗歴史が実際に現れていました。時の流れに離れられても、道場は同じでした。両側のシーンを拝見しながら、親鸞聖人の生涯と能慈院様の御縁のつながりについて感動しました。御本山の報恩講出仕されたことは深く心触れ、わたくしの仏法との約束が改めて確認しました。法要に表されるお浄土の深い意味に出会って、約三千人の御門徒のサンガと一緒でいることは本願力を確認させていただきました。
わたくしの目だけが涙ぐんで感動しましたのではありません。身体全に体感動受けました。
真宗の教えはブラジルにどんどん広がり、インタネットの検索エンジンによって、釈尊の教えに興味のある人々は阿弥陀如来と親鸞聖人の教えに出会います。西洋人に限らない、先祖の伝統を取り戻したい日系人社会での四世も五世も含まれてます。わたくしにとって、ブラジルは穏やかに咲き始まった巨大な蓮華の蕾のように見えます。
仏教の種は日本移民された開拓者が苦労し、命を尽くして植えられたのです。お陰様で、今まで仏法が継がれて我々が聞法いたしております。わたくしたち僧侶としての約束は阿弥陀如来の誓願と本願によって、真宗の教えに近づいてくる人々を差別なし、判断せずみんな迎えることです。わたくしたちは仏具(仏さまのはたらきの道具)のように方便として正法を伝えて一切衆生を本願に通して、仏心に眼覚められることに願って参ります。

わたくしが深く感じらせた心残りを皆さんへ伝えさせて頂きたい感想文です。
南無阿弥陀仏
釋哲慈 Rev. Jean Tetsuji

Nenhum comentário:

Postar um comentário